Додзьо-кун (клятва додзьо)

Клятва Додзьо Кун написана Сосаєм Масутацу Ояма і Эйджи Йошикава, автором знаменитої повісті “Мусасі” про життя та подвиги найкращого бійця Японії на мечах – Міямото Мусасі. У Японії Масутацу Ояма часто називають Міямото Мусасі 20-го і саме ця повість Йошикави надихнула Сосая на усамітнення і тренування в горах. Додзьо Кун читається українською і Русиджи (кирилизація японського алфавіту з метою полегшення вимови).

Додзьо-кун на Романджи
Хітоцу, варі варі ва, шішншін о ренмаші, какко фубацу но шінгі оківамеру кото. Хітоцу, варі варі ва, бу но шінзуй о ківаме, кі ні хаші, кан ні бін нару кото. Хітоцу, варі варі ва, шіджіцу кокен о мотте, джікко но сейшін о каніо суру кото. Хітоцу, варі варі ва, рейсецу о монжі, чудже о кейші, собо фурумай о цуцушімо кото. Хітоцу, варі варі ва, шінбуцу о тотобі, кенжо но бітоку о васурезару кото. Хітоцу, варі варі ва, чісей то тайріоку то о коджа саме, кото ні нозонде аяматазару кото. Хітоцу, варі варі ва, шогай но шугі о карате но мічі ні цуджі, кіокушін но мічі о матто суру кото.

Додзьо-кун українською мовою
Ми будемо тренувати наші серця і тіла для досягнення твердого, непохитного духу.

Ми будемо дотримуватися дійсного змісту шляху бойового мистецтва, з тим щоб наші почуття завжди були напоготові.

З істиним прагенням ми будемо культувати дух самозаперечення.

Ми будемо керуватися правилами етикету, поваги до старших і прагнути стримуватися від насильства.

Ми  будемо слідувати нашим релігійним принципам і ніколи не забудемо дійсну доброчинність, скромність.

Ми будемо прагнути мудрості і сил, відкидаючи інші бажання.

Все наше життя через вивчення карате, ми будемо прагнути виконати шлях Кіокушинкай.

Напишіть відгук

Ваша пошт@ не публікуватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Можна використовувати XHTML теґи та атрибути: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>